Зимние убийцы - Страница 44


К оглавлению

44

Стефан и Лидди нервничали. Я с любопытством озирался по сторонам. В стенах то тут, то там были проделаны ниши: некоторые – совсем маленькие, другие – достаточных размеров, чтобы скрыть там взрослого фрога. В них находились разнообразные предметы: кувшины и вазы, старинное оружие, скульптуры… Некоторые были защищены всё тем же толстым стеклом – должно быть, самые ценные.

– Да тут какой-то гребаный музей! – зачарованно прошептал Стефан. – Эй, шеф, эти вещицы чего-нибудь стоят?

– Понятия не имею, – честно ответил я. Меня не слишком занимали его меркантильные соображения: главное сейчас – найти посох. Я то и дело сверялся с планом. По чертежам выходило, что в центре дома имеется довольно большое помещение – быть может, гостиная, или обеденный зал; что-то вроде того. Я обогнал моих компаньонов. За спиной теперь то и дело раздавалось негромкое позвякивание: ребята малость освоились и приступили к изъятию материальных ценностей.

– Надеюсь, у вас хватит ума придержать эти вещицы до поры, – заметил я. – Хеллисентис будет землю носом рыть, когда поймет, что его обчистили.

У Лидди внезапно перехватило дыхание.

– У кого?!

– У владельца этого дома.

– Мы что, забрались к тому самому Даго Хеллисентису?!

– А ты не знала? – Я тихонько хихикнул. – Ну и дела! Я бы в первую очередь поинтересовался, как зовут типа, к которому я собираюсь вломиться…

– Стеф, сматываем удочки, сейчас же! – прошипела девушка. – Этот гаденыш нас подставил!

– Чего это на тебя нашло? – Непогодка нахмурился.

– Это же дом Даго! Того самого! О нем такие жуткие истории ходят! Черт! Черт-черт-черт! Если бы я только знала! Стеф, прошу, бежим отсюда!

– Да успокойся ты, – недовольно буркнул Стефан. Судя по всему, он никогда не слышал имени Хеллисентиса. – Мы уже здесь, ясно? Без добычи я один хрен не уйду.

– Тогда я пойду одна! – яростно зашептала Лидди.

– Заблудиться не боишься? – я помахал блокнотом. – Здесь необычная планировка…

Она обожгла меня ненавидящим взглядом.

– Возьми себя в руки! – велел Стефан. – Не паникуй! И хватит трепаться – не доведи князья преисподней, кто-нибудь услышит…

Лидди начала колотить дрожь. Я никак не ожидал такой реакции. Конечно, Даго имел весьма скверную репутацию, но она-то была девчонкой из Весёлых Топей, а там на каждом шагу встречаются подонки и убийцы! Может, она знала о нем нечто на редкость скверное? Я решил взять это на заметку и, как только представится случай, расспросить её. Глядишь, и узнаю чего нового.

Поскольку Лидди была полностью деморализована, я взял инициативу на себя, Вскоре мы добрались до большого зала. Да, на это стоило посмотреть! Центральной частью жилища Даго была отнюдь не гостиная, а гараж. Не меньше десятка роскошных диномобилей располагалось здесь, кокетливо поблескивая лаком кузовов и хромированными деталями. Шикарные машины; и стоит каждая, должно быть, целое состояние. Похоже, на них даже ни разу не ездили – во всяком случае, я не смог разглядеть ни единого пятнышка грязи. Своего рода фетиш? Что ж, будь я богатым до неприличия мерзавцем – обязательно стал бы потакать какой-нибудь мелкой страстишке…

Внезапно вокруг вспыхнул яркий свет. Ослепительное сияние залило всё вокруг. Лидди взвизгнула и присела на корточки, обхватив голову руками. Стефан злобно выругался. Я сощурил заслезившиеся глаза. Из плавающих вокруг ярких пятен выступил Хеллисентис. Мерзкая физиономия Даго лучилась злобным удовлетворением.

– Так-так-так, – с расстановкой произнес он. – Ну, и что у нас здесь? Не могу поверить! Эдуар Монтескрипт, знаменитый сыщик, собственной персоной… А вот ваших спутников, господин Монтескрипт, я не имею сомнительной чести знать.

Глава 11
Аспиды

– Позвольте осведомиться, что вы делаете в моём доме? Насколько помню, я вас не приглашал! – глумился Хеллисентис.

Нас окружила толпа вооруженных до зубов головорезов. Без сомнения, это была ловушка, тщательно спланированная и подготовленная – и мы с разбегу угодили прямехонько в неё. Мой прокол. Знать бы только, где и в чем я прокололся…

– Обыщите их и свяжите, – лениво бросил Даго своим клевретам. Те принялись за дело. Найденные у Стефана и Лидди купюры вызвали немалый ажиотаж. Девчонка удостоилась особенно тщательного досмотра; при этом негодяи весело обменивались разного рода скабрезностями. Стефан скрипел зубами, но не шевелился: весьма разумная линия поведения, если в затылок вам упирается ствол. У меня выгребли содержимое карманов и забрали стилет; но спрятанный на лодыжке пистолетик попросту не заметили! Феноменально!

Я немного расслабился. Похоже, Даго набирал свою команду, руководствуясь больше внешним видом, чем умениями. Настоящий профи чует оружие сразу. Впрочем, особо радоваться не стоило: я совсем упустил из виду, что в штанину мог попасть снег. Всё же лазать по сугробам пришлось немало. Вот за это я и не люблю кремневые пистолеты: они капризны и ненадежны. То ли дело старое доброе мачете!

Связали нас на совесть. Хеллисентис с важным видом прохаживался меж диномобилей, сдувая с капотов невидимые пылинки.

– Зря вы решили перейти мне дорогу, Монтескрипт. Сперва следовало навести справки. Вполне возможно, вам хватило бы ума держаться подальше…

– Эй! Если мне не изменяет память, то именно вы пожаловали ко мне! – возмутился я. – А потом подослали своих бандитов!

– И чего вам стоило сразу уступить… – легонько хмыкнул он. – Если помните, я сказал, что всегда добиваюсь своего. Всё могло быть иначе – но теперь поздно сожалеть о несбывшемся, не так ли?

44